not at all,常在英语
口头语中出现,用于回答感谢,意为别客气。书面表达中有没什么,哪儿的话;并不;不谢的意思
词组含义
一点也不;别客气
Not at all 是口语中一个十分常用的表达,其实际意思往往与其字面意思相去甚远
用法
一、用于回答感谢,意为“不用谢;不客气”。如:
A:
thank you very much. 多谢你了。
B:Not at all. 不客气。
A:Thanks for helping me. 谢谢你帮助我。
B:Not at all. I enjoyed it. 别客气,很高兴能帮你。
A:thank you very much. 非常感谢你。
B:Not at all. It was the least I could do. 不用谢,这是我应该做的。
二、用于回答带有感谢性质的
客套话,意为“没什么;哪里哪里”。如:
A:You are very kind. 你真好。
B:Not at all. 没什么。
A:It’s very kind of you. 你真客气。
B:Not at all. 哪里哪里。
三、用于回答道歉,意为“没关系”。如:
A:I’m sorry I’m late. 对不起,我迟到了。
B:Oh, not at all, do come in. 噢,没关系,请进来。
A:I’m sorry to keep you waiting. 对不起,让你久等了。
B:Oh, not at all. I’ve been here only a few minutes. 哦,没关系,我也刚到几分钟。
四、用来表示否定(是No的加强说法),意为“一点也不;完全不”。如:
A:Are you busy? 你忙吗?
B:Not at all. 一点不忙。
A:Is it difficult to study English? 英语难学吗?
B:Not at all. 一点不难。
A:I’ll be away on a business trip. Would you mind looking after my cat? 我要因公出差,请帮我照看一下我的猫,你介意吗?
B:Not at all. I’ll be happy to. 一点不介意,我很乐意。
相关事件
黄晓明在演唱
2008年北京奥运会推荐歌曲 《One World One Dream》时,由于对not at all的发音酷似“闹太套”而遭网友调侃,从此得名“闹太套”教主,此词也因此成为网络流行语之一,以此嘲笑许多明星为了显示自己的与众不同却弄巧成拙。